są cholernie ważne. Przykład z dzisiaj: słowo xuexi (a raczej xue2xi2 korzystając z zapisu tonalnego, oryg. 学习) oznacza "uczyć się". Natomiast inne 'xuexi' (tonalnie xue4xi3, oryg. 血洗) oznacza masakrę/krwawą łaźnię. U mnie w słowniku wygląda to tak. Jak widać są to zupełnie różne znaki, więc w zapisie trudne do pomylenia. Jednak w wymowie...
Myślałem, że Pratchett wyolbrzymiał, ale wygląda na to, że "Aaaargh!" faktycznie może oznaczać "Twoja żona jest wielkim hipopotamem".
OdpowiedzUsuń